Keine exakte Übersetzung gefunden für سلطنة عمان

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch سلطنة عمان

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • República de Azerbaiyán
    - سلطنة عمان - جمهورية النيجر
  • En la Sultanía de Omán, el desarrollo siempre ha estado centrado en el ser humano.
    وفي سلطنة عمان، كانت التنمية موجهة دائما نحو الإنسان.
  • El sultanato de Omán impulsó la presentación de la resolución 58/289, que copatrocinaron más de 50 Estados Miembros.
    وقد تزعمت طرح القرار 59/289 سلطنة عمان واشترك في تقديمه ما يفوق 50 دولة عضوا.
  • El Presidente interino (habla en árabe): Tiene ahora la palabra el Excmo. Ministro Sayyid Badr Bin Hamad AlBusaidi, Secretario General del Ministerio de Relaciones Exteriores del Sultanato de Omán.
    الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي أمين عام وزارة خارجية سلطنة عُمان، السيد بدر بن حمد البوسعيدي.
  • Respuesta de la Sultanía de Omán a las observaciones del Comité contra el Terrorismo establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) sobre el informe complementario de la Sultanía de Omán
    رد سلطنة عُمان على ملاحظات لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) حول التقرير التكميلي لسلطنـة عُمان
  • Informe del Sultanato de Omán al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004), relativa a la no proliferación de las armas de destrucción en masa
    تقرير سلطنة عمان إلى لجنة مجلس الأمن الدولي المنشأة عملا بالفقرة 4 من القرار 1540 (2004) بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل
  • Sr. Suárez Salvia (Argentina): La delegación argentina acompañó desde el inicio el liderazgo de la Sultanía de Omán, a través de su Misión aquí en las Naciones Unidas, en la consideración del tema de la seguridad vial por parte de este Organismo.
    السيد سواريس سالفيا (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): اتبع وفد الأرجنتين قيادة سلطنة عمان عبر بعثتها هنا في الأمم المتحدة في مناقشة المنظمة لموضوع السلامة على الطرق.
  • Cabe recordar en esta oportunidad que el informe que la Directora Ejecutiva presentó al 19º período de sesiones del Consejo de Administración, así como otras actividades conexas, se financiaron con una generosa donación de la Sultanía de Omán por valor de 100.000 dólares.
    يجدر بالذكر هنا أن إعداد تقرير المديرة التنفيذية إلى الدورة التاسعة عشرة لمجلس الإدارة والأنشطة الأخرى الوثيقة الصلة قد تيسر بفعل منحة كريمة من سلطنة عُمان تبلغ 000 100 دولار.
  • El Reino de Arabia Saudita se encuentra en el extremo sudoccidental del continente asiático. Limita al oeste con el mar Rojo, al este con el golfo Arábigo, los Emiratos Árabes Unidos y Qatar, al norte con Kuwait, el Irak y Jordania y al sur con el Yemen y la Sultanía de Omán.
    تقع المملكة العربية السعودية في أقصى الجنوب الغربي من قارة آسيا حيث يحدها غرباً البحر الأحمر وشرقاً الخليج العربي والإمارات العربية المتحدة وقطر وشمالاً الكويت والعراق والأردن، وجنوباً اليمن وسلطنة عمان.
  • México ha desarrollado el Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia; el Ministerio de Desarrollo Social del Sultanato de Omán ha creado mecanismos de coordinación para las cuestiones relacionadas con la familia; y Qatar ha puesto en marcha el Consejo Supremo de Asuntos de Familia, que aborda las cuestiones relacionadas con la familia como parte integrante del resto de las cuestiones sociales.
    واستحدثت المكسيك النظام الوطني للتنمية الشاملة للأسرة؛ وأنشأت وزارة التنمية الاجتماعية في سلطنة عُمان آليات تنسيق لشؤون الأسرة؛ واستحدثت قطر المجلس الأعلى لشؤون الأسرة الذي يُعالج قضايا الأسرة بصفتها جزءا لا يتجزأ من طائفة المسائل الاجتماعية برُمّتها.